Bagaimana cara menunda, memajukan dan menyinkronkan subtitle dengan video

video subtitle

Ada banyak pengguna yang lebih suka mengikuti perkembangan serial favorit mereka dan memilih untuk melihatnya dalam versi aslinya dengan subtitle. Masalahnya adalah kadang-kadang ini tidak terlalu cocok dengan gambar, menghasilkan penundaan antara apa yang kita lihat dan apa yang kita baca. Ada solusi untuk ini yang disebut Aegisub , program pengeditan video khusus, yang akan membantu Anda dengan sinkronisasi subtitle. Ini tersedia untuk berbagai platform. Anda hanya perlu membuka situs web mereka untuk mengunduhnya.

Sungguh sangat tidak nyaman untuk mengunduh bab terakhir dari The Walking Dead atau Game of Thrones dalam versi aslinya dan mulai melihat bagaimana gambar berjalan lebih cepat dari apa yang kita baca. Ada solusi yang sangat cepat yang dapat kami lakukan dengan beberapa pemain seperti Media Player Classic HC, yang disertakan dalam paket CCCP . Selain itu Anda juga bisa memanfaatkan program Aegisub . Kami menjelaskan apa yang harus Anda lakukan tergantung pada apakah Anda memilih satu opsi atau lainnya.

video subtitle

Dalam kasus memilih cepat, dan jika Anda memiliki pemain seperti Media Player Classic HC , Anda dapat memindahkan sub judul kali pada saat melalui filter pengaturan DirectVobSub. Untuk melakukan ini, Anda harus memberi nama file video dan subtitle dengan cara yang sama dan klik dua kali pada video. Selanjutnya, Anda harus mengakses menu Play> Filters> DirectVobSub> Properties dan pergi ke tab Timing . Dari sini, masukkan nilai offset yang ingin Anda masukkan atau kurangi dalam milidetik (contoh: penundaan setengah detik sama dengan 500ms). Klik OK. Perlu dicatat bahwa Anda harus mencoba nilai yang berbeda (baik positif maupun negatif) sampai Anda dapat mengendalikannya.

Cara ini bisa membuat Anda keluar dari masalah sesaat, tetapi memang bisa memusingkan untuk menemukan nilai optimal untuk menikmati waktu yang tepat . Saat itulah yang terbaik untuk menggunakan program yang lebih khusus seperti Aegisub . Setelah Anda mengunduh dan menginstalnya, buka program untuk meluncurkan antarmuka utama. Dari sini, Anda hanya perlu membuka file yang sesuai dengan bab tersebut. Untuk melakukan ini, buka menu Video> Buka video . Anda bisa mendapatkan bantuan visual melalui menu Audio> Open audio from video.

Untuk mendeteksi perpindahan yang diperlukan, pilih baris dialog yang Anda inginkan dan mainkan. Di sini kami menyarankan Anda untuk memilih salah satu dari awal jika Anda tidak ingin ada spoiler. Perhatikan spektogramnya: garis merah akan menentukan awal kalimat dan garis biru di akhir. Jika Anda melihat lebih dekat Anda akan melihat bahwa subtitle dimulai lebih lambat dari audio , jadi itu harus sedikit lebih maju. Gunakan kursor untuk melihat cap waktu yang tepat, dan kurangi untuk mendapatkan nilai offset yang akan diterapkan.

Untuk menerapkan perpindahan, buka menu Sinkronisasi> Perpindahan menurut waktu. Di sini, tambahkan nilai yang dihitung pada langkah sebelumnya dan pastikan Anda memilih mode yang benar. Dalam kasus ini, karena Anda ingin memindahkan subtitle ke depan, Anda harus memindahnya ke belakang, yaitu mendekatkan subtitle ke awal bab. Setelah selesai, klik OK dan periksa apakah semuanya baik-baik saja. Untuk menyelesaikan, simpan perubahan dalam format Srt di bagian File> Export Subtitles.